难以“望其项背”的成就

 

今日は、2015年の中国語検定1級の空欄補充問題です。

私が正解した問題は、自信がありました。

私が間違えた問題は、7、8、10です。

7は、「绕嘴」「顶嘴」は知っていたので除外。「拌嘴」、「走嘴」はともに知らず、あてずっぽうで「走嘴」としたのですが、外れました。

8は、いずれも知りませんでしたが、「望洋兴」「望而生」は字の意味から除外、「望其项背」「望眼欲穿」からあてずっぽうで「望眼欲穿」を選びましたが、外れました。

10は、「载歌载舞」は、私の中では「場面」に使われることが多いと思い除外。意味から「眉飞色舞」を選択したのですが、外れ。「令人---」に対応できるのが、おそらくは「欢欣鼓舞」だけなのだろうと思います。

 

1. 那个地区的局势持续紧张,导致国际铜矿石价格一路飙升

(zhuo2):提升、提拔。三年后,他由于在克里米亚战争锡诺普海战中英勇善战而被擢升为海军少将。抜擢する。

飙升:(价格、数量等)急速上升、猛涨。石油价格飙升。中档住宅的销量一路飙升。

(jin4):职位上升;晋职。昇進する。他1940年晋升为中尉。

 

2. 小孩子说话总是这样没分寸,你别往心里去。

没分寸:说话或做事超过了适当限度。他说这个话没分寸。程度をわきまえない。行き過ぎだ。

 

3. 他们始终坚持与时俱进、开拓创新的原则,不断研制出新产品。

与日俱增:日増しに増える。日増しに高まる

好高骛远:比喻不切实际地追求过高过远的目标。高望みする。

墨守成规:固执旧法、一成不变。死抱着老规矩不放;不思改革进取。古いやり方に固執する。

与时俱进:随着时间的推移而不断发展、前进。马克思主义具有与时俱进的理论品格。時代とともに絶えず発展する。

 

4. 他这个人就是爱摆谱儿,就两个人吃饭,竟点了一大桌子菜。

摆架子:自高自大,为显示身份而装腔作势,高高在上的冷漠态度,目中无人的藐视目光,爱理不理偉ぶる。威張る。もったいぶる。

摆擂台:古代为比武而搭的台子。比喻挑战或应战。

摆谱儿:讲排场。摆门面。体裁をかまう。表面を飾りたてる。

摆龙门阵:三五人相聚或两人一起同行、玩耍、做活时均可讲故事、聊天聊天、闲谈、神吹、侃大山的文化活动。世間話をする。

 

5. 最近在歌坛非常走红的那个歌手,一年前还是个小学老师。

走红:気に入られる。

火红:真っ赤だ。

蹿(cuan1):形容歌星、影星和网络红人。含义迅速走红。

走火:失火。他一时不慎枪走火了。火事を起こす。暴発する。人与人之间因为某些性情原因而发火。

 

6. 民主制度的建立需要一个循序渐进的过程,不可能一蹴而就

一触即发:一触即発。

一蹴而就:解决这些问题必须经过几次协商,绝不可能一蹴而就。(主に否定文で)一度でけりがつく。

一如既往:不论情况怎样变化,我们将一如既往的走自己的路。これまでと少しも変わらない。

一应俱全:すべて揃っている。

 

7. 他们夫妇俩从来不在孩子或外人面前拌嘴

绕嘴:言いにくい。舌がもつれる。

顶嘴:口答えする。

拌嘴:口げんかをする。

走嘴:口を滑らす。

 

8. 作为一个业余作家,他取得了许多专业作家也难以望其项背的成就。

望洋兴叹:自分の能力不足を嘆く。

望其项背:项:颈(jing3)的后部。望见他的颈项和后背。比喻赶得上或比得上,多用于否定句中。某俱乐部一二三线球队请的主教练及外援都是清一色的德国人,其雄厚财力令其它甲B球队不能望其项背。他的演技高超,无人能望其项背。人に追随する。

望眼欲穿:待ち焦がれる。

望而生畏:見ただけで怖気づく。

 

9. 我们可以反对他人的意见,但是不能剥夺他人发表意见的权力。

(cuan4):用不正当的手段夺取地位或权力。(権力や地位を)乗っ取る。奪い取る。

抢夺:抢夺胜利果实。強奪する。ひったくる。横取りする。

剥夺:はく奪する。

掠夺:略奪する。

 

10. 最近很少能听到什么令人感到欢欣鼓舞的好消息。

龙飞凤舞:字が生き生きしているさま。

眉飞色舞:喜びに輝く。喜色満面。

欢欣鼓舞:喜び勇む。

载歌载舞:边唱歌,边跳舞。形容尽情欢乐。蒙汉民族举行了好多次联欢大会,载歌载舞。歌も踊りもある。