临门一脚
今日はドラマ『小丈夫』の第1話前半から。
ドラマの聞き取りは非常に難しいです。特に喧嘩や興奮しているシーン。
要不然,你在这儿等会儿我。我想跟我闺女说两句体己的话。
看我闺女真漂亮啊!平时不倒饬看不出来,这一倒饬真不比你妈差呀!
您能别跟一机关枪似的杵人耳朵眼里突突突吗!?
临门一脚,你犯脚气了是不是啊!?什么结不结的?结婚证领了,国家承认了,今天就走一程序合理合法地把份子钱给收回来。你别跟我犯浑啊!天塌下来,你不能让你妈这新发型顶着。你怎么了你?是不是害怕了,还是心虚了?
只当我买了一烂了心的西红柿,怨我自己眼拙。不赶紧扔了,还留着养蛆(qu1)呀。至少你们这份子钱没白掏。这热闹瞧的比看狗血电视剧来劲多了。
别一步三回头的,又不是给我出殡。赶紧走!
我给您交底。我们是之前的朋友,断断续续好了几年,这不我马上要结婚了吗,我说我找她我把事都说清楚。谁想到她来这么一出。
我闺女可不是退而求其次的人选。
这么着,我把她人给您扽(den4)来,您亲自审她。
体己(ti1ji0):私下里;privately.
道饬(dao2chi4):北方方言,整理、收整,梳洗整理自己的仪容。
杵(chu3):用长形的东西戳:杵了他一拳。
临门一脚:足球术语,指靠近球门的射门。引申为在整个行动中能起决定性作用的一个动作,最后的也是最关键的一次努力。
犯浑(hun2):说话做事不知轻重,不合情理。
眼拙:見る目がない
一步三回头:留恋。不舍。
交底:交代事物的底细。他向我交底了。
退而求其次:得不到最好的,只有要相对好一些的了。
扽:拉;猛拉,使伸直或平整。把绳扽直。把衣服扽平。